Тибетский язык

Тибетский язык совсем не похож на санскрит, он в дальнем родстве с китайским и бирманским. В то же время, без санскрита, наверное, не существовало бы классического тибетского, каким мы его знаем — он вырос на переводах с санскрита.

📕 Для чего? Тибетский язык — священный язык буддизма Махаяны и Ваджраяны, у которого множество последователей во всем мире, в том числе в России. Это язык сутр и тантр, трактатов и текстов практик, язык известных теперь во всём мире «Песен Миларепы» и «Бардо Тёдрол» («Тибетской книги мертвых»). Это также язык собственной тибетской религиозной традиции Бон. Благодаря тибетским переписчикам до нас дошло множество санскритских буддийских текстов. Многие тексты на санскрите были утрачены, зато сохранились их тибетские переводы или комментарии к ним, поэтому знаток буддийского санскрита и переводчик должен хорошо владеть и тибетским языком. Наш курс тибетского в «Санскриториуме» учитывает эту связь языков. В пособии и для занятий будут указываться санскритские соответствия важнейших тибетских терминов.

Мы начнём изучать классический (письменный) тибетский язык – язык, на котором написаны все тибетские трактаты, тексты молитв и практик, намтары (жития тибетских подвижников), летописи, медицинские сочинения. Мы будем читать как оригинальные тибетские тексты, так и переводные с санскрита, в том числе полностью прочтем на тибетском прославленную «Сутру Сердца».

📙 Как будут проходить занятия? С первого занятия ученики будут не только учить буквы и правила чтения (лхасское произношение), но и знакомиться с тибетскими словами и грамматическими конструкциями. В каждом уроке основной части курса, помимо грамматического материала, слов и упражнений будет текст на тибетском – отрывок из сутры или другого важного наставления, молитва или стихотворный афоризм.

📗 Чему научимся? Те, кто пройдет вводную часть (уроки 1-10), смогут прочитать «с листа» любой текст на тибетском, будут узнавать некоторые слова и выражения. Окончившие полный курс (30 занятий) будут понимать тексты практик и наставлений, снабженные подстрочником или свободным переводом, смогут перейти к чтению текстов на других наших курсах или самостоятельно. Для тех, кто хочет научиться самостоятельно переводить с тибетского, будут предложены курсы для продолжающих.

📘А разговаривать будем? Этот курс будет полезен и тем, кто интересуется разговорным тибетским. Тибетцы используют одно и то же письмо и для издания буддийских и бонских текстов на классическом тибетском, и для записи разговорной речи. И читают древние тексты в современном произношении, поэтому фонетическая часть курса будет основана на нормах лхасского диалекта. Таким образом, первые 10 уроков могут быть введением и в курс разговорного лхасского тибетского (при желании можно устроить отдельный курс разговорного языка).

📌 30 занятий по 1,5 часа (с возможностью продолжать ещё 30 минут, если понадобится). Предусмотрены домашние работы.
📌 Занятия раз в неделю. Следующий набор в группу намечен на сентябрь 2026.
📌 Ведёт Алексей Константинович Васильев – стаж преподавания тибетского 25 лет (работает с текстами на санскрите, тибетском языке, буддийском гибридном санскрите и пали) – по своему учебному пособию “Классический тибетский язык”, которое будет представлено в новой редакции – с улучшениями и дополнениями.

Пока отзывов нет.